Gươm để rửa máu thù, không phải để tu thành Phật
Direct English translation
A sword is for washing away the blood of enmity, not for cultivating oneself into a Buddha.
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói về quan niệm coi vũ lực, khí phách và hành động quyết liệt là để báo thù, đòi lại công bằng, chứ không nhằm tu dưỡng theo đường nhẫn nhịn, từ bi. Thường xuất hiện trong lời kể, lời bình về tinh thần thượng võ và tính cách cương cường của một vùng hay một cộng đồng.
English explanation
Used to express the view that force, martial spirit, and decisive action are meant for revenge or redressing wrongs, not for patient spiritual cultivation or compassion. It often appears in commentary on the martial ethos and fierce character of a locality or community.